Connect with us

News

La phrase française du jour : Mouiller sa chemise

Published

on

La phrase française du jour : Mouiller sa chemise 1

Pourquoi dois-je savoir mouiller sa chemise ?

Il se peut que vous retourniez au travail après les vacances d’été et que vous ayez besoin de faire savoir à votre patron que vous êtes prêt à &#8211 ; une fois de plus &#8211 ; faire un effort supplémentaire.

Qu’est-ce que cela signifie ?

Mouiller sa chemise &#8211 ; prononcé moyay sa shemeez &#8211 ; signifie ‘mouiller sa chemise&#8217 ; et dans ce contexte, l&#8217humidité vient de la sueur, c&#8217est quand on fait vraiment des efforts pour quelque chose.

Advertisement

En anglais, vous pourriez “work like a dog”, “bust a gut”, “put your back into it&#8221 ; ou même, “sweat blood” lorsque vous décrivez un travail très dur.

Bannière publicitaire

Cette expression française fait littéralement référence au fait de transpirer pour accomplir un travail (physique), mais tout comme ses équivalents anglais, elle peut également être utilisée dans un sens métaphorique pour toute tâche qui exige un travail et des efforts acharnés.

Il peut également indiquer que l’on prend la responsabilité de s’assurer que quelque chose est fait.

Utilisez-le comme ceci

On peut dire que je mouille ma chemise pour soutenir mes collègues On peut dire que je mouille ma chemise pour soutenir mes collègues.

Advertisement

Comme promis, j&#8217ai mouillé ma chemise &#8211 ; Comme promis, j’ai vraiment sué mon sang sur cette

Je n&#8217avais encore jamais vu Manu mouiller sa chemise Je n’ai jamais vu Manu se donner à fond dans quelque chose.

Widget manuel pour ML (class=”ml-manual-widget-container&#8221 😉

Advertisement

Tendances